МБУ Централизованная система массовых библиотек ГО г.Уфа Республики Башкортостан

Модельная библиотека №13 г.Уфы

Информационно-правовой центр

для населения и предпринимателей

ГлавнаяО библиотекеИнформационные ресурсыОнлайн сервисыИнформационно-консультационное бюроУслугиКонтактыКарта сайта
РЕЖИМ РАБОТЫ:
01 сен. - 31 мая
ВТ - СБ: 09:00-20:00
01 июн. - 31 авг.
ВТ - СБ: 11:00-20:00
Выходные дни: ВС, ПН
Санитарный день -
последний четверг месяца

Адрес и телефон:
г. Уфа, ул. Ухтомского, 12
(347) 216-48-02

Версия для слабовидящих

Позвони мне! Позвони!

    15 августа отмечается удивительный праздник, посвященный не событию или человеку, а слову - День рождения телефонного приветствия «Алло». Произнося это слово, мы не задумываемся, почему так говорят и как возникла эта традиция.
   Открытие телефонной связи произошло случайно, и принадлежит итальянскому инженеру Антонио Меуччи. Бедолаге не хватило средств и настойчивости доказать свое первенство, и новый вид связи запатентовал американец Александр Белл. Постепенно телефонные разговоры стали получать распространение, и тут возник вопрос, как начинать диалог с тем, кого не видишь. Через год Томас Эдисон, изобретатель, предложил в качестве приветствия произносить англоязычное «hello». Это случилось в 1877 году, 15 августа. Был еще один вариант, предложенный Беллом, – ahoy! Этим словом обмениваются моряки при встрече морских суден, и имеет оно значение «кто там». Но этот вариант не прижился.
        Данному приветствию уже около 140 лет. В русском исполнении обращение «Hello» превратилось в «Алло» и до настоящего времени остается наиболее популярным телефонным приветствием, хотя существуют и другие распространенные формы – «Да», «Слушаю» и пр.
      В некоторых странах имеются свои «визитные карточки» телефонного разговора. Например, греки, снимая трубку, произносят «Паракало» – «Пожалуйста (Прошу)». Итальянцы начинают разговор со слова «Пронто» – «Готов слушать».
- Испанцы произносят «digame» (дигаме) или «diga» (дига) – «говорите».
- В Мексике говорят «буэно», т. е. – «хорошо». Эта традиция имеет объяснение: из-за частых перебоев со связью - слышимость обычно была плохой, а произнося слово «bueno», абонент давал понять, что он слышит хорошо.
- На Балканах принято произносить «молим» – «прошу», а у греков – «эмброс!», что значит «вперед!», или «паракало» - «пожалуйста!».
- У японцев в обиходе фраза «моси-моси» - краткая форма «мосимасу-мосимасу», а по нашему «слушаю». То же самое означает армянское «лсум эм».
- Китайцы восклицают «вэй!», аналогично нашему «Эй!», а в Голландии и Швейцарии – «хой».
- Приветствие по-турецки носит вопросительный оттенок – «эфендим?» («сударь?»).
- Забавно отвечают в Корее: «Ебосэйо» («посмотри сюда»), в Израиле «Шалом», которое переводится «мир».
- Индусы верят, что приветствие «рам-рам» защитит их от негатива.
- В Германии в ходу 2 варианта: традиционное «hello» либо отвечающий говорит «Я-Я» и называет свое имя.

 "Алло!", "Алло!", "Алло!"-                                              
Простое же словцо!
Без  него день неудачен,
Ты расстроен, озадачен.

Почему  не позвонила?
Может номер  позабыла?
Недоступна  в сети?
-"Позвони мне! Позвони!"

Трубку поднимаешь,
Там опять гудки.
Вдруг через минуту
Любимые звонки!

-"Алло! Слушаю!
Только не молчи!"
-"Привет! Привет!
Я жду, ты приходи!"

Спасибо Эдисону
За его "Hello "!
Этому словечку
Сто сорок  лет всего!

Елена Прохорова

 

 

Централизованная система массовых библиотек г.Уфа 2013
Яндекс.Метрика